有網友問賈斯汀:
最近賈斯汀寫給蘇慧倫的「不想想太多」,
歌詞最後一句寫著:當Radio又傳來那首歌「Anyone at all」.....
真的有那首歌嗎?
有的,這首歌其實是Tom Hanks跟Mag Ryan主演「電子情書」的片尾曲。
「Anyone at all」是Carole King創作演唱的歌曲。
賈斯汀是在「You've Got Mail」的原聲帶中初次聽到的,
當時這首歌深深感動了我,
我用我拙劣的英文來試著翻譯這首我很愛的歌詞:
Funny how I feel more myself with you
Than anybody else that I ever knew
好奇怪 在你身邊 我比跟那些在一起過的任何人 感覺更自在
I hear it in your voice, see it in your face
You've become the memory I can't erase
從你的聲線聆聽的 從你臉頰凝望的 已成為我無法抹滅的記憶
You could have been anyone at all
A stranger falling out of blue
I'm so glad it was you
你可以是任何一個意外降臨的陌生人 而我如此慶幸 那是你
Wasn't in the plan not that I could see
Suddenly a miracle came to me
一切不在計畫之內 也非我所預期 像是忽然乍現的奇蹟一般
Safe within your arms I can say what's true
Nothing in the world I would keep from you
在你懷裡如此放心 我明暸這是真愛 世界上沒有任何事能把我們分開
You could have been anyone at all
An old friend calling out of blue
I'm so glad it was you
你可以是任何人 像一個忽然打電話來的老朋友 但我多慶幸那是你
Words can hurt you if you let them
People say them and forget them
流言蜚語的傷害 是因為你去聽信它們
那是人們說過便忘了的
Words can promise Words can lie
But your words make me feel like I can fly
然而話語能夠立誓 也可以撒謊
但是你的話語讓我感覺我能夠展翅飛翔
You could have been anyone at all
And let that catches me when I fall
I'm so glad it was you
你可能會是任何一個人
當我墜落時將我拉起的任何人
然而我卻何奇慶幸 會是你
很棒的歌詞不是嗎?
我可能沒有辦法達到信達雅的翻譯最高原則,
不過我盡量讓你們從歌詞中感受到我所感受的。
我很喜歡Carole King在這首歌的詮釋方式,
很純真,很清新,
有種反璞歸真的純粹情感。
ㄧ首歌會感動人往往是因為情感。
因為你在情感上和歌詞或曲達到共鳴,因而產生了感動。
那是很自然的,會起雞皮疙瘩的,
就像我初次聽到這首歌的感覺。
又為什麼賈斯汀聽了這首歌,
會寫出「不想想太多」呢?
其實是在當時,
我結束一段戀情有一段時間了。
賈斯汀是個好強的人,在感情上也是,
所以分手後的我都是向前看,不會再追溯和眷戀。
但是有一天忽然在廣播聽到Anyone at all這首歌,
我想起很多我們在一起的畫面,
一起看過的韓劇,最愛去的餐廳,最愛吃的麵包店....
我才忽然驚覺,
我已經錯過了在生命中和我如此契合的人.....
那是我寫下「不想想太多」的由來,
然而,
其實「不想想太多」背後的意義是:
如果還愛著對方,
怎麼可能不想太多呢?
就像歌詞最後寫的:還愛你,沒有錯。
像是終於對自己的感覺誠實,
終於去承認還愛對方
矛盾卻真實吧?
文章標籤
全站熱搜

原来 如此 谢谢 哥哥的解答 我去找来好好听一下 呵呵
哥哥 我最近刚刚失恋 所以听这首歌超级有感觉 我对他说 以后不要再联络了 其实心里很不甘心 但是 他并没有我 爱他爱的那么多 大多数时候 他都不在乎我的感受 即使明白我的心意 也故意不理睬我 我真的受不了这样的折磨 他说他害怕受伤害 所以才会这样 其实他也很爱我 还说如果我们以后不再联络 他会舍不得 如果 我的还爱他该怎么办呢? 感情是不是就是不公平的?
能聽到共鳴的歌,真的是一件很幸福的事
*****
原來如此... 這兩首歌都很好聽,很有感覺... 知道背後的故事後更有感覺...
能明白創作人寫歌的前因後果, 也使我更會品味一首歌! 謝謝賈斯汀分享自己的心情故事。
昨天一個和好朋友見面 雖然他曾經是我的男朋友 但我們已經分開很久了 他和他很愛的女孩子剛剛分開 昨天臨走前我跟他講:喂!就不要想她了! 晚上他發信息說今天晚上沒有想她 我說他在自欺欺人 如果沒有想她就不會告訴我沒有想她了 人是很矛盾的動物吧 不想想太多 就是不想再想很愛的那個人 可是就是這樣 才無法不想 ps.似乎有看過[You've got mail] 忘記了 太久沒有看電影了
JUSTIN大哥, 想不到真的有"那首歌",而且歌詞是多麼的有意義!!!! 謝謝你的詳盡解答, 了解創作一首歌的背後故事, 對於欣賞音樂有重大幫助啊..... 下張專輯你一定要再寫創作手記!
很有感覺的一首歌 雖然看過無數次的" You've got mail" 卻從未聽過這首歌 不管是曲子還是詞 都讓人感觸很深 ps翻譯的感覺有傳達出來囉
學長: 意外在無名的首頁發現你的blog 也有推薦給研究所的師長們共享你的感性與知性 這首歌我初次也是在You've got mail聽到 也很喜歡這首歌 maybe是因為當時的劇情 所以使這首歌更加深刻吧!! 後來這部電影也重複看了好多次 每次看到都會流淚... 聽到學長曾經逝去的那段戀情 有的時候 似乎不得不讓一些事情。流。走 這樣才能讓自己更舒坦 但是保留那一點淡淡的思念和不捨也是不錯的... 祝福你~
Love this song,like friends'talk, easy and unforgettable. Justin, we are waiting for your new music, or even album really revealing what you want to say. Words can promise. Words can lie. Love hurts.Maybe your music can cure.
不想想太多 並不是個矛盾的真實狀態或情形 畢竟分手就像結合般 總在莫名中來臨 只是當下不願正視 直到某個時候內心所有觸動 不想 表示當下仍在想 想太多也不是不可 回到歌曲本身 我非常喜歡你這首歌 輕快的旋律搭配簡單的歌詞 縱使不知哥哥創作的背景 依然可以感受到歌曲所傳達的意境和精神 另外想說的是 當哥哥誠實的對自己說還愛對方 接下來或許也就不會想太多了
“終於對自己的感覺誠實, 終於去承認還愛對方 矛盾卻真實吧?” 其實我覺得你那首《我比想象中愛你》也有相似的意境 已經逝去的時光 不能再挽回的感情 無論怎樣堅強 總會有回憶往事的時候 然後潰不成軍吧 很喜歡你的創作~ 哥哥加油哦~!
剛剛好我以前也有買電子情書的原聲帶... 已經塵封多時 看完你的文章馬上拿出來聽anyone at all 愛卻不能愛 其實是很痛苦的 剛失戀就聽到你的歌在安慰我 真是感觸萬千..哈 希望我真的能不要想太多 一點點勇氣就好 BTW...你的翻譯翻的很棒^^
『還愛你 沒有錯』這一句 的確有觸動到內心最深處的真實情感 這是一首越聽越好聽的歌 專輯中 另外一首『我們』也相當好聽 由創作者本身 親自來說明歌曲創作的緣由 感覺很妙 創作與生活彼此是緊密相聯的 總是要比為賦新詞強說愁的制式化寫作 要來的好多了 相當喜歡你的創作 繼續加油唷 期待你們的新作品 ^^
一直很喜歡你的作品 忘不了幾年前你寫的say forever 直到現在 每一年的聖誕節還是會聽 是偏見嗎 還是喜歡你們第一張專輯時那種清新... 這首不想想太多 很動聽 把蘇慧倫乾淨不矯飾的歌聲全然襯托出來了 真的很喜歡 如果有機會 也希望你能寫一首動人情歌給A-mei 她是我最喜歡的歌手 不過好歌難求 歌姬也有落寞的時候 很期待你的作品 像你所說的 堅持做有質感的音樂 也許會喪失掉許多一舉成名的機會 但是 回過頭的時候 看見那些奇異的花朵 在每個懂得的人耳中綻放 就不會後悔 也足夠了